Dịch Phụ Đề SRT VN ↔ EN — AI Claude Cultural Adaptation
Dịch file SRT/VTT từ tiếng Việt sang tiếng Anh hoặc ngược lại với AI Claude. Mode literal hoặc cultural adaptation (idiom localized). Giữ nguyên timestamp.
Vì sao dùng tool này
Dịch SRT từ video VN sang EN cho audience quốc tế, hoặc EN sang VN cho khán giả VN.
Không phải dịch literal — Claude hiểu idiom VN ('chill cực'), localize sang EN tự nhiên ('super chill'), không cứng nhắc.
Timestamp SRT giữ nguyên chính xác. Không cần re-sync sau khi dịch.
Cách sử dụng
- 1Upload file SRT hoặc VTT.
- 2Chọn direction: VI→EN hoặc EN→VI.
- 3Chọn mode: literal hoặc cultural.
- 4Bấm Translate. Tải SRT đã dịch.
Dịch SRT VN ↔ EN với AI
Tool dùng Claude Haiku 4.5 với prompt chia chunk theo SRT entry (mỗi entry 1 chunk) — giữ timestamp chính xác. Output SRT format chuẩn.
Mode 'literal' dịch word-by-word càng sát càng tốt. Mode 'cultural' cho phép Claude điều chỉnh idiom — 'flex' giữ nguyên trong EN, 'chill cực' → 'super chill', tránh dịch máy như Google Translate.
Cross-link với auto-caption: workflow phổ biến là Whisper VN → SRT VN → translate sang EN cho YouTube subtitle multi-lingual.
- ✓SRT/VTT input + output
- ✓VI ↔ EN bidirectional
- ✓Mode literal hoặc cultural
- ✓Giữ timestamp chính xác
- ✓Claude Haiku 4.5
- ✓Free no signup
Câu hỏi thường gặp
Sao không phải Google Translate?
Google dịch máy literal — không hiểu context. Claude hiểu cả paragraph + idiom, output natural hơn rõ rệt.
Có dịch ngôn ngữ khác không?
Phase 1 chỉ VI ↔ EN. Phase 2 sẽ add Trung, Nhật, Hàn (Claude support nhiều).
File SRT lớn có limit không?
Tối đa 1000 entries (~30 phút video). Vượt thì chia file trước khi dịch.